Pratite nas

Zanimljivosti

Znate li ove bosanske riječi: BEZBELI DA JE ONAJ TVOJ AHBAB VELIKI ALČAK I ZIJANČER!

Published

on

U bosanskom jeziku, iako sve rjeđe, koriste se riječi koje mlađi naraštaji ne razumiju ili ne znaju njihovo pravo značenje. Jednako te riječi ne razumiju, naprimjer u Srbiji i Hrvatskoj.

Ma Zenicabolgu su izdvojili samo neke od njih, koje možda niste čuli godinama iz nečijih usta ili ih čujete od djedova i nena. Uz svaku riječ je i ‘prijevod’. Provjerite šta znači: adeš, begenisati, bilmez, budžak, handriti, cvolika, kucanija, baildisati, hise, nuto, hučka, jazuk…

Adeš: imenjak

Ahbab: jaran, drug, prijatelj

Akrep: rugoba, ružna osoba

Alčak: muškarac, nezgodan i sebi i svojoj okolini

Ašićare: javno, naveliko – “Ti me ašićare počeo zezati”

Bahnuti: ući nekome u kuću nepozvan, iznenada

Baildisati: izmoriti se od nekog posla, npr. joj baildis'o sam se

Bardak: veliki ibrik, bokal

Basamak: drvene stepenice na starim bosanskim kućama

Begenisati: nalaziti nekog lijepim, privlačnim. “On je nju begenis'o = Ona mu se sviđa”.

Bezbeli: naravno, sigurno

Bilmez: glupan, budala, neznalica, nevješt, neupućen čovjek, ljenčuga, neradnik

Budžak: ćošak u prostoriji, ugao, skroviti dio prostorije

Čuna: muški polni organ. Češče se upotrebljava za djeciji, nego za polni organ odraslog muškarca

Degenek: dobiti batine, biti b'jen. izdegenječiti znači razbiti nekog.

Demir: prozorski kapak. služi kao današnje žaluzine i roletne

Dunđer: samozvani majstor nekog zanata. Ovakav “stručnjak” više pravi štete nego koristi

Duvar: zid, pregrada u sobama

Fajda: korist, svrha, bit, poenta. “Nema fajde boriti se” – Nema svrhe boriti se.

Frtutma: zbrka, metež, trka (Kakva je ono tamo frtutma)

Funjara: osoba, uglavnom ženskog spola, sumnjivog morala

Hairlija: neko ko voli mnogo da pije i šenluči a malo brige vodi o familiji i samom sebi

Haman: izgleda (Haman će kiša da padne)

Handrc: nemoralno izbivanje od kuće, kucanija, kurvaluk. “Opet si sinoć bio u handrcu”!

Handriti: uznemiravat nekog na nepristojan način

Hapiti: ukrasti, đonirati, pođoniti.

Hise: dio koji ti pripada (Ne diraj moje hise – Ne diraj moj dio; zemlje, jela,….)

Hraknuti: pljunuti nakon detaljnjog isisavanja sadržaja iz svih respiratornih kanala

Hunjerli: vrijedan, radin

Jazuk: šteta, “Pojedi taj komad pite, jazuk je da se baci”

Jabandžija: uglavnom neki gost što stiže iz daleka

Kucanija: Gomila pasa lutalica, kušnica. Metaforički se ovaj izraz koristi za ljude sklone noćnim izlascima. “Bio u kucaniji”.

Muhabetiti: pričati o svemu pomalo s nekim s kime se nismo dugo čuli , “Hodi da promuhabetimo”

Muhanat: onaj koji je muhanat je osoba teške naravi, osjetljiva na sve u svojoj okolini

Nuto: vidi, gledaj, pogledaj, gle

Plajvaz: olovka ili neko pisalo

Poguzija: halapljivac, proždrljivac

Salaukovina: nevrijeme većih razmjera, snijeg, poplava, kiša

Srklet: osjećaj nelagode. “Srklet me hvata u ovoj jakni, moram je odmah skinut”

Tuhafli: osoba lošeg raspoloženja, “Ma pusti me, nešto sam ti danas tuhafli”.

Zijan: učinjena šteta

Čehra: izgled, lice, “Vidi mu se na čehri da je dobar” (Naj portal)

Zanimljivosti

Veliki planovi Rotary Cluba Cazin, prvo pomažu Gradskom dječijem obdaništu

Published

on

Rotary Club Cazin već u prvim mjesecima postojanja napravio je zapažene rezultate.

Ovaj klub je predstavljen u junu na Konferenciji Distrikta 1910, kojem pripadaju i bosanskohercegovački klubovi, a njegova prva predsjednica je Esmira Kapić.

Rotary Club Cazin ima 23 člana, među kojima su uspješni doktori, ekonomisti, te biznismeni poput Refika Rošića, Mensura Mulalića, Suada Beširevića, Enesa Harbaša, Azre Bajrić, Minke Seferagić….

– Svi naši članovi su visokoobrazovani i lideri u svojoj struci. Zadovoljna sam šta smo sve učinili u vrlo kratkom roku. Bilo je malo teže i malo više posla nego što sam pretpostavljala. Naš prvi projekat vezan je za Gradsko dječije obdanište u Cazinu. S tim smo se predstavili na Distriktnoj konferenciji u Sarajevu, kada smo zvanično primljeni u Rotary zajednicu. Planiramo omasoviti članstvo dodatnim kvalitetnim ljudima koji mogu uložiti vrijeme i novac u naše humanitarne akcije – kaže Esmira Kapić.

Rotary Club Cazin ima velike planove za narednu godinu.

– Prvo moramo završiti realizaciju dva projekta koja smo započeli. To su donacija knjiga za kantonalnu Gradsku biblioteku „Bibliobus“. Potom donacije kindl čitača i knjiga za našu Gradsku biblioteku Cazin. Planiramo završiti naš prvi projekat edukativnog karaktera vezano za dentalnu medicinu i zaštitu zuba kod najranijeg uzrasta djece, koji je obuhvatio sve dječije vrtiće i osnovne škole.

Tu su i projekti vezani za djecu u Centru za razvoj inkluzivnih praksi, humanitarno veče u kojem bi klub imao otvorena vrata za sve građane, i, naravno, prihod bi usmjerili u naše humanitarne akcije.

Namjeravamo posjetiti Rotary Clubove u BiH koji budu imali proslave godišnjica i pokušati ostvariti kontakt i trajne veze sa nekim od Clubova u susjednoj Hrvatskoj – kaže Esmira Kapić. Ona je, inače, i vlasnica firme za računovodstvo i reviziju doo „Rew-Est“ Cazin.

Nastavi čitati

Preporučujemo

Trending